Не только россияне ищут возможности прикоснуться к чужой культуре, то же касается иностранцев.
Самый простой и надежный способ это сделать — выбрать интересный сериал.
Многосерийные проекты дают больший простор для изучения другого менталитета и уклада жизни, ведь авторам не нужно укладываться в ограниченный хронометраж, а у зрителей есть время погрузиться в историю.
Кинематограф, пожалуй, лучшее наследие СССР, потому неудивительно, что за рубежом нередко смотрят отечественные произведения.
Одна из англоязычных пользователей посоветовала четыре советских сериала с отличным дубляжом и отредактированными сценариями, которые "вызывают доверие с точки зрения произношения и грамматики".
"Кроме того, это кладезь шуток и цитат, сохранившихся в обиходе современных жителей России", — отметила она.
"Семнадцать мгновений весны"
8,8 балла на IMDb
Аудитории очень понравилось, как показали немцев в период Второй Мировой войны — все еще злодеи, но по-прежнему люди.
Во всем остальном, по мнению западных рецензентов, это прекрасный сюжет, великолепная игра актеров, профессиональная постановка и все это без визуальных спецэффектов.
"Долгая дорога в дюнах"
7,9 балла на IMDb
"Думаю, каждый латыш должен посмотреть это, а также все, у кого будет такая возможность", — восхитился один из зрителей.
Скрупулезное воссоздание атмосферы, актерский перфоманс и грамотная работа сценаристов завоевала множество поклонников.
"Следствие ведут знатоки"
7,3 балла на IMDb
Культовая классика о команде из трех работников московской полиции была настолько популярной в Союзе, что ее слава, ожидаемо, вышла за пределы страны.
"Место встречи изменить нельзя"
8,7 балла на IMDb
Шедевр советского кино по силе влияния ставят на один уровень с "Крестным отцом".
Его назвали художественным памятником послевоенного поколения благодаря драматизму и реалистичному изображению 40-х годов.