И до «Друзей» добрались: как китайская цензура перекроила популярный сериал

В Поднебесной из шоу убрали некоторые сцены и изменили субтитры.

И до «Друзей» добрались: как китайская цензура перекроила популярный сериал
Источник фото: Legion-Media

Недавно китайцы изменили концовку фильма «Бойцовский клуб», не показав сцену с взрывающимися небоскребами, однако на этом решили не останавливаться. Теперь они перекроили еще и американский сериал «Друзья».

Китайцы решили оградить зрителей от упоминаний ЛГБТ в шоу. Например, из первого сезона они убрали сцену, в котором говорится, что супруга Росса ушла от него к девушке. Это сделало эпизод непонятным для зрителей. Во втором сезоне, в одной из серий, из английских субтитров не убрали слово «лесбиянка», но оно не было переведено на китайский, а в других упоминаниях его заменили на «бывшую жену».

В другом эпизоде «Друзей» есть фраза «множественные оргазмы», и онлайн-платформы iQiyi, Tencent Video, Youku and Bilibili перевели ее как «женщины бесконечно сплетничают».

Предновогодняя серия «Друзей» в Китае лишилась момента с поцелуем Джоуи и Чендлера. В одном из эпизодов Джоуи говорит, что хочет пойти в стриптиз-клуб, однако один из китайских видеосервисов преподнес это, как желание героя пойти прогуляться, передает «КП».

Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
Комментарии