«Кавказская пленница» уже не та: какие названия давали фильмам Гайдая за рубежом

Не всегда удавалось понять, о чем речь.

«Кавказская пленница» уже не та: какие названия давали фильмам Гайдая за рубежом
Источник фото: Кадры из фильмов «Кавказская пленница» (1967), «Операция «Ы» и другие приключения Шурика» (1965)

Иностранцы в свое время переименовывали отечественные ленты как могли. Досталось от них и киношедеврам режиссера Леонида Иовича Гайдая. Иногда от оригинального названия не оставалось и следа.

Так, картина «Кавказская пленница» странным образом превратилась в «Девственницу, которую надо украсть». Именно в таком переводе ее показали зрителям в Италии. Немного лучше с фильмом обошлись в Венгрии и Великобритании. Там ему дали названия «Невеста в мешке» и «Похищение по-кавказски».

А вот относительно ленты «Операция "Ы" и другие приключения Шурика» зарубежные кинопрокатчики особо не заморачивались. В Швеции ее перевели так — «Операция "Смех"», рассказывает КП.

Оцените новость
❤️
🙏
😹
🙀
😿
1 комментарий
👍
0
👎
Креатив на западе просто зашкаливает...
Комментарий скрыт
Показать
Ответить 4 февраля 2023 10:35