Лариса Гузеева на шоу «Давай поженимся!» ошиблась в использовании известного фразеологизма «из огня да в полымя», что не прошло незамеченным для зрителей. После этого общественность усомнилась в знаниях русского языка знаменитой ведущей.
Конфуз произошел во время разговора свахи с одной из участниц программы, когда она учила героиню уму-разуму. В итоге Гузеева сама произнесла устойчивое выражение неверно. Как отмечает учитель русского языка Татьяна Гартман, артистка неправильно поставила ударение в слове «полымя». По словам преподавателя, полымя – это то же самое, что и пламя.
«Ударение стоит на первом слоге», – заявила педагог на своем YouTube-канале.