«Поезд в Пусан» по праву один из топовых корейских ужастиков, который зашел широкой аудитории. Кратко о сюжете: в поезде вдруг оказывается пассажир, зараженный смертельным вирусом, который очень быстро перекидывается и на остальных, так что спастись удастся лишь малой группе людей.
Сюжет такой интригующий, что многие с удовольствием глянули бы продолжение. И вот, казалось бы, в прокат выходит это чудо — хоррор под названием «Корабль в Пусан». Но не спешите радоваться.
Что не так с этим фильмом?
А как минимум то, что это название — всего лишь обманка. Фильм вообще никак не связан с «Поездом». Его перевод — хитрая ловушка локализаторов, которые посчитали, что если теперь все переводить, используя название транспорта и Пусан, то фильм обречен на успех. Ну уж нет — при бюджете в $8 800 000, фильм собрал в мире $3 630 345. И на то есть причины.
Вообще фильм переводится как «Охота на волков». По сюжету арестованных на Филиппинах корейских преступников экстрадируют в пусанский порт на грузовом судне. И хотя конвой находится под пристальным надзором опытных оперативников, бандитам удается устроить настоящий бунт. Вот только вскоре все «пассажиры» сталкиваются с кое-чем ужасным и непредвиденным.
Звучит в общем-то неплохо, да? Но на деле ужастик вообще не стоит потраченного времени. Не будем спойлерить, но если вкратце, то сверх опытные полицейские, как обычно, не заметили самого главного: ни злодея, ни гор тайком перенесенного оружия, ни оборотней в погонах, подготовивших бунт.
Чаще всего они просто спрашивали у противников: «А вы кто?», после чего сразу же погибали. Кстати, эта фраза настолько часто встречалась в фильме, что уже стала локальным мемом. В общем, ничего общего с культовым ужастиком эта картина не имеет. Дизлайк режиссерам за сюжет, а переводчикам — за обман.